Europejski formularz protokołu wypadku drogowego to uniwersalny wzór, dzięki któremu uczestnicy wypadku mogą udokumentować zdarzenie i spisać wspólne oświadczenie. Formularz zawiera wszystkie najważniejsze informacje, które należy zebrać na miejscu wypadku / kolizji. Kierowcy mogą pobrać dokument stworzony w ich języku. Dzięki temu, że we wszystkich wersjach językowych zawartość rubryk jest ujednolicona, jest to dokument szczególnie przydatny podczas zagranicznych podróży. Sporządzenie takiego protokołu może też pomóc w przyspieszeniu procedury likwidacji szkody u ubezpieczyciela.
Wzór tego dokumentu został wydany przez Insurance Europe (dawniej CEA – Comité Européen des Assurances – Europejski Komitet Ubezpieczeń) – organizację zrzeszającą narodowe związki ubezpieczycieli z państw Unii Europejskiej oraz kilku innych wybranych krajów.
Europejski formularz protokołu wypadku drogowego jest identyczny dla wszystkich państw zrzeszonych w IE – więc każdy z uczestników zdarzenia wypełnia te same rubryki, podaje te same informacje. Z oczywistych względów formularze różnią się tylko wersjami językowymi. Czyli każdy kierowca może pobrać i wypełniać formularz protokołu w języku, który rozumie.
W Polsce ten formularz występuje pod nazwą Wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym, a w Niemczech to der Verkehrsunfallbericht.
Nawet gdy nie znasz języka uczestnika wypadku, ale posiadasz formularz w języku, którym władasz, możesz wspólnie z uczestnikiem wypadku sporządzić protokół z wypadku (posiłkując się swoją wersją językową).
Każdy z uczestników może również wypełnić swoją wersję formularza (w języku który zna) – i po jego podpisaniu wymienić się z uczestnikiem wypadku kopią.
W ten sposób uczestnicy wypadku – nie władający tym samym językiem – mogą ograniczyć problemy z porozumieniem się i bez problemu sporządzić wspólne oświadczenie z wypadku samochodowego.
Dzięki korzystaniu ze wzoru, masz pewność, że nie zapomnisz spisać najważniejszych danych. W stresującej sytuacji jest to zdecydowanie pomocne.
Niewątpliwą zaletą wspólnego oświadczenia sporządzonego na omawianym formularzu jest to, że jego treść ogranicza się wyłącznie do zebrania danych dotyczących wypadku oraz jego uczestników. W żadnym miejscu nie ma mowy o stwierdzeniu winy, któregoś z uczestników wypadku.
Podpisując europejski formularz protokołu wypadku drogowego przyznajesz jedynie, że zdarzenie drogowe miało miejsce – nie przesądzasz jednak o winie swojej czy innego uczestnika. Możesz go więc podpisać bez obaw, że nie znając wystarczająco dobrze języka uznasz swoją winę za wypadek albo przyznasz, że inny uczestnik tej winy nie ponosi.
Pamiętaj! Nigdy nie podpisuje czegoś, czego treści nie rozumiesz albo nie jesteś pewny jej skutków. Kieruj się tą zasadą zawsze – nie tylko w sytuacji wypadku samochodowego w Niemczech!
Takie wspólne i ujednolicone oświadczenie może przyspieszyć procedurę likwidacji szkody w firmie ubezpieczeniowej, bo od początku dysponujesz informacjami niezbędnymi przy dochodzeniu odszkodowania.
Każda wersja językowa europejskiego formularza protokołu wypadku drogowego służy do zebrania tych samych informacji i danych. Wypełniony formularz będzie zawierać:
Formularz taki powinien być dostępny w biurach lub na stronach internetowych towarzystw ubezpieczeniowych. W zależności od kraju formularze takie są dostępne w różnych wersjach językowych.
Niestety na oficjalną wersję polsko-niemiecką nie udało mi się dotychczas trafić, ale dla Twojej wygody – poniżej zamieściłem takie formularze w wersji polskiej, niemieckiej oraz polsko-angielskiej:
Europejski formularz protokołu wypadku drogowego, to bardzo przydatna rzecz. Dzięki niemu bez problemu zbierzesz wszelkie informacje, które są niezbędne przy dochodzeniu odszkodowania. Wydrukuj je (co najmniej w dwóch egzemplarzach) i woź ze sobą w samochodzie – w razie wypadku samochodowego w Niemczech (i nie tylko tam) na pewno Ci się przydadzą!
This element is missing. Please open the page in Breakdance and check the browser console for details.
Have questions? We’re here to help. Click here to contact support.
Uzupełnij wiedzę o te tematy
Pozdrowienia!
Ta forma jest bardzo dobra. W Czechach jest używany. Każda firma ubezpieczeniowa daje do umowy ubezpieczenia. Ale w Polsce, chyba nie bardzo dobrze znane. Miałem niegroźny wypadek ze szkołą jazdy samochodem. Instruktor jazdy nie może wypełnić ten formularz.
Szczerze J.Langr
Serdecznie dziękuję Panu za ten komentarz!
Jaki problem ma instruktor jazdy z wypenieniem tego formularza?
Pozdrawiam. A.K.
Szanowny P.Knopik
Wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym (PL-EN) jest niestety tylko w jezyku polskim !?
Chyba przeoczenie ?
pozdrawiam
Bogdanie,
przyjrzyj się proszę dobrze temu formularzowi – pod napisami w języku polskim, znajdują się mniejsze w języku angielskim – także wszystko jest w porządku 🙂
Pozdrawiam, A.K.
Co jeśli w oświadczeniu wpisałem nieprawidłowe swoje dane polise, adres i nr rejestracyjny… ? miejsce zdarzenia francja. Byłem pod presją wtedy.. Gość wyciągnął jakiś dokument napisany po francusku sam powypełniał i dał mi do spisania… zle powypełniałem… błędy w nr polisy i nawet w nr rejestracyjnym…